官方微信 預約嚴師

《登高》杜甫原文以及譯文難點注釋

2020-9-16 17:16| 發布者:maeryaochicao| 查看:428| 評論:0

摘要:《登高》是唐代詩人杜甫于大歷二年(767)秋天在夔州所作的一首七律。前四句寫景,述登高見聞,緊扣秋天的季節特色,描繪了江邊空曠寂寥的景致。

  《登高》原文

  風急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。

  無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。

  萬里悲秋常作客,百年多病獨登臺。

  艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。

  《登高》譯文

  風急天高猿猴啼叫顯得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鳥兒在盤旋。

  無邊無際的樹木蕭蕭地飄下落葉,望不到頭的長江水滾滾奔騰而來。

  悲對秋景感慨萬里漂泊常年為客,一生當中疾病纏身今日獨上高臺。

  歷盡了艱難苦恨白發長滿了雙鬢,衰頹滿心偏又暫停了澆愁的酒杯。

  《登高》注釋

  詩題一作《九日登高》。古代農歷九月九日有登高習俗。選自《杜詩詳注》。作于唐代宗大歷二年(767)秋天的重陽節。

  嘯哀:指猿的叫聲凄厲。

  渚(zhǔ):水中的小洲;水中的小塊陸地。

  鳥飛回:鳥在急風中飛舞盤旋;兀夯匦。

  落木:指秋天飄落的樹葉。

  蕭蕭:模擬草木飄落的聲音。

  萬里:指遠離故鄉。

  常作客:長期漂泊他鄉。

  百年:猶言一生,這里借指晚年。

  艱難:兼指國運和自身命運。

  苦恨:極恨,極其遺憾?,極。

  繁霜鬢:增多了白發,如鬢邊著霜雪。繁,這里作動詞,增多。

  潦倒:衰頹,失意。這里指衰老多病,志不得伸。
溫馨提示
如果您有更多學習問題,可以在線咨詢, 百度十次,不如咨詢一次,專業升學老師 在線,為您答疑解惑。

鮮花

握手

雷人

路過

雞蛋

相關閱讀

本期上榜學子   ST

青*培

綜合提高

補課要求:孩子不適應學習進度,想有效復習詳細

王*

綜合提高

補課要求:提優沖刺理想學校,要有針對性詳細

方*

綜合提高

補課要求:高三集訓沖刺,想要監管嚴,孩子詳細

學校環境   SCHOOL ENVIRONMET

聯系我們   CONTACT US

返回頂部 關注微信 預約銘師